Skip to main content

ALLE TORTORI





O care tortorelle che passate,
dove ne andate?

— Andiam là dove sia più mite il cielo,
dove freschi zampillino i ruscelli,
e vaghi i fior si drizzin su lo stelo,
e l'erbe molli e verdi gli arbuscelli:
così fuggiamo il loco ove som nate
per non viver languendo in povertate. —

Ma così pellegrine come siete,
voi non temete?

— Siamo tutte innocenti e semplicette,
né diam guasto alle terre a cui passiamo:
troppo è crudel chi 'ncontra noi si mette:
che d' un fil d' erba sol ci contentiamo.
sol d' un fll d' erba, e poi levate a volo
cantando ringraziam 1' ospite suolo, —

Né duolvi di lasciar tante compagne
preda alle ragne?

— Ci dorrìa se si desse a lor la morte,
ma perchè siamo amorosette e belle,
non pensiam che sì dura sia lor sorte:
vaghi fanciulli e tenere donzelle
le bacian, le carezzan con amore,
e le amiche le chiamano del core. —

Voi pensate che rea non sia lor sorte,
E pur son morte!

— Questo non dir, che noi non ti diam fede:
non turbarci! noi slam tutta dolcezza!
Or ora per passarne ad altra sede

l' ala moviamo a lunghi voli avvezza:
se brami che di te portiam novella
su qualche lido a cui n' andiam, favella. —

Gite forse al paese che si appella
Italia bella?

— Non conosciam per nome alcun terreno.
ma se parli d' un loco ove ridente
d' ogni gioia è la terra, ove sereno
il ciel s' allegra continuamente,
portate dal voler v' andiamo noi,
da quei colli fioriti or tu che vuoi? —

Se avess' io l' ale, io là con voi verrìa:
è patria mia!

— In sì lieto paese tu sei nato,
e per terre non tue vai così errando?
Noi le sponde native avem lasciato,
perchè un aere più dolce andiam cercando!
Ma te punger non può simile cura,
ché la tua terra è un riso di natura! —

Se il perchè delle cose voi sapeste,
m' intendereste.

Care tortori, 'l voi su via spiccate
dritto al mio nido eh' ò di là dal mare:
quando sarete f,Munte, incominciate
col canto quel bel cielo a salutare.
Un lamento soave è il vostro canto :
addolcirà de' miei fratelli il pianto.

{Corfù 1849.)

Comments

Popular posts from this blog

The Gleaner of Sapri's Manuscript (Written by the poet Luigi Mercantini)

At the top floor of the museum there is the original manuscript of The Gleaner of Sapri, Written by Luigi Mercantini. "They were three hundred, they were young and strong, and they died." This  is the famous refrain of what is probably one of the most famous poems of the Risorgimento, the gleaner of Sapri, composed by Luigi Mercantini in memory of the enterprise attempted by Carlo Pisacane in 1857 to unification Italy. In these sections of the Historical Museum is dedicated to the poet Risorgimento Luigi Mercantini with an Historical Ethnographic Collection. This floor, dedicated to the Italy of nineteenth, allows visitors to immerse themselves during the time of National Unity, capturing the feelings that animated the young patriots who infuocavano the Italian Province. Songs and poems encouraged the barricades and political struggles of an Italy that joining was preparing to enter Europe. Sapri The Gleaner of Sapri Luigi Mercantini (1821–1872) Ano...

Madonna and Child, Saint Martin, Saint Anthony Abbot By: Vittore Crivelli

  In the middle of this triptych there is the Madonna with her child in the act of blessing. The Madonna' s face is melancholic as she senses the end of her child will meet. The child holds a goldfinch, an angel with a sword and another one with crossed hands. Behind them a cane holds a cloth with a pomegranate and an apple hanging from it. Respectively they represents the church and the original sin. On the left there is Saint Martin bishop, in one hand he holds a finely bound hardback book with a model of a village with towers and crenelled walls. On the right there is Saint Antonio Abbott bishop who holds a book and a little bell. Above this triptych there is The Piety with tree Cherubini invented on collecting the blood of Christ. On the left there is the Madonna, on the right a praying Saint. At the feet of Christ there is Mary Magdalene. In the background a landscape. .

Christ on the Sepulchre Madonna and Child Enthroned between Saints Sebastian and Cosmas Saint Lucy

Pietro Alamanno (Choetbei, between 1430 and 1440 – Ascoli Piceno, 1498) was an Italian Renaissance painter and sculptor of Austrian origin. Montefortino, Fortunato Duranti Art Gallery Description At the top is the suffering Christ, partially in the tomb, with the instruments of the Passion hanging on a wooden panel against a red background to highlight it. The Madonna is seated on a throne, praying and looking at her Son, who is resting on her knees. On the left is Saint Sebastian, pierced by numerous arrows and looking at the baby Jesus. On the left there is Saint Cosima, wearing a red turban and holding a house in her hands. Saint Lucy is the only saint who looks at the observer; we see her holding a tray with her eyes and the palm of her martyrdom.